színházművészet

Hír

2022-05-21 12:13:00

„Menjen a színházba és nézze meg Deburaut!”

Jó reggelt, Párizs! – újra meg újra.

Kapcsolódó személyek:

„Az 1840. év egy novemberi estéjén feketébe öltözött sovány férfi kopogtatott Ricord doktor ajtaján. Az orvos fürkészve nézett végig az érdekes látogatón, magas homlokán, sápadt arcán és keskeny ajkán.

        
  • Beteg, uram?
  •     
  • Igen, doktor. Azt hiszem, halálosan.
  •     
  • Mi baja?
  •     
  • Szomorú vagyok, kedvetlen. Szenvedek, és nem tudom, miért. Beteg vagyok, fáj a szívem. Félek az emberektől, félek önmagamtól. Nem tudok aludni.
  •     
  • Ez nem halálos baj. Van orvosság az ön számára.
  •     
  • Mi legyen az?
  •     
  • Olyan orvosság, amely mindebből kigyógyítja. Menjen a színházba és nézze meg Deburaut!

A sápadt férfi meghajolt, és szomorúan mondta:

        
  • Én vagyok Deburau, doktor.” *

Sokan ismerjük ezt az anekdotát, kevesen tudjuk, hogy František Kožík: Jó reggelt, Párizs! (1939., 1948., 1954.) című regényének prológusa. Az irodalmi mű Jean-Gaspard Deburau, a Funambules Színház 19. századi pantomimesének életéről szól, s alapja Marcel Carné 1945-ös, magyarul Szerelmek városának fordított (Les Enfants du Paradis) filmjének.

A regényről Gera Zoli bácsitól hallottam először pantomimtörténeti kutatásaim kezdetén, 2005-ben. 1956-ban került a kezébe, hat évvel a Színművészeti Főiskola befejezése után, ahol a némajátékot „a burzsoázia dekadenciájának műfaji megnyilatkozásaként” definiálták, mondván: „az embert a legalapvetőbb tulajdonságától és értékétől fosztja meg: a beszédtől”; így gyakorlatilag betiltották az alkalmazását. A Jó reggelt, Párizs! olvasmányélménye újjáélesztette Gerában a varázslatot, amit a Szerelmek városával való találkozás keltett benne főiskolás éveiben. Azonnal összefogott a Békés testvérpárral, hogy pantomimes jellegű előadásokat hozzanak létre, majd 1957-ben Jean Soubeyranhoz is sikerült kijutnia a drezdai Palucca Schule nyári kurzusára. Hazatérése után László-Bencsik Sándorral megszervezte a Pantomim 58 együttest, amely csupán másfél évig működött, mégis, mint az első magyar pantomimtársulat, jelentős szerepe lett be a műfaj történetében.

A Gera Zoltánnal folytatott beszélgetés rendkívül felkeltette az érdeklődésemet a Jó reggelt, Párizs! iránt. Ahogy bandukoltam hazafelé tőle, egy antikváriumba botlottam, s olyan szerencsém volt, hogy találtam ott egy kötetet. Nyomban elkezdtem olvasni, ám ahogy lapozgattam, egyre csak az járt a fejemben, milyen szomorúan mesélte Zoli bácsi, hogy nagy becsben tartott könyvének a költözések során nyoma veszett. Gondoltam egyet, és másnap postára adtam, elküldtem neki. Olyan nagy örömet szereztem vele, amire nem is számítottam. Én pedig a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár teljes rendszerében lévő egyetlen példányt olvastam el akkor, és minden utamba eső antikváriumba betértem a könyv után kutatva - hiába. Évek teltek el, én időről időre kikölcsönöztem és újraolvastam a könyvtári kötetet, az antikváriumban pedig kívánságlistára tettem a Jó reggelt, Párizs!-t, és vártam.

2020 májusában fölhívott ifj. Vidnyánszky Attila, hogy a Vígszínház műsorára tűzte a Szerelmek városát. Megkezdték az alkotó folyamatokat, kéri, hogy pantomimfelelősként legyek a stáb tagja. Örömmel mondtam igent, s egyeztettük a következő hétre az első találkozás időpontját. Másnap - tíz év várakozás után –, értesítést kaptam: beérkezett az előjegyzett könyv. Sietve mentem érte, s vittem magammal a megbeszélésre. Ez a példány Attiláé lett akkor, aki csapatával hiába kereste évek óta, így hálásan fogadta az ajándékot.

A Szerelmek városa egy covid által felszabdalt, sokszor elindított másfél éves próbafolyamat során megszületett. Rendkívül izgalmas munka és játék volt: egy számtalanszor újratervezett gondolatolvasás. A folyamatban a pantomimtechnikán túl mindenekelőtt a főszereplő Báptiszt (Jean-Gaspard Deburau) lelkét, levegőjét igyekeztünk megteremteni és megőrizni Gyöngyösi Zoltánnal, aki alakításáért azóta a Junior Príma díjat, s a Vígszínház társulata által odaítélt Ruttkai Éva emlékgyűrűt is megkapta. „Amit Gyöngyösi a pantomimes Báptisztként csinál az előadásban, az egészen elképesztő” – emeli ki több kritika. Magam is így gondolom, és csak annyit tehetek hozzá: aki még nem látta, „menjen a színházba és nézze meg Deburaut!”

Néhány napja ismét levelet kaptam az antikváriumból: az előjegyzésemnek megfelelő termék, a Jó reggelt, Párizs! újra elérhető. Ma már a polcomon van. Lehet, hogy Gera Zoltáné volt egykor. Vagy nem. De mindenképpen szépen keretezi a könyv érkezése eddigi pantomimtörténeti kutatásomat: az egykori kezdetet, és a jelenlegi ösztöndíjas munkám végét. Ez a kötet az enyém marad; a magányos könyvtári példányt átengedem azoknak, akiknek az írásom, a film, vagy a színházi előadás felkelti érdeklődését.

Az antikváriumi kívánságlistámon pedig továbbra is ott marad a Jó reggelt Párizs! - ki tudja, kinek szerezhet még örömöt, s milyen kalandokat hozhat elém "egy komédiás élete".

* Idézet František Kožík: Jó reggelt, Párizs! című művéből, Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó, 1956. Tarjáni Andor fordítása.

Kapcsolódó fájlok